A Dalma női név Vörösmarty Mihály irodalmi névalkotása a Zalán futása című hőskölteményben, ahol mint férfinév szerepel. Jelentése: testes. Petőfi Sándor is innen vette át, mint álnevet. Női névként először Vajda Péter költő alkalmazta 1839-ben, majd később Jókai Mór.
Az Izabella női név vagy az Elisabeth (Erzsébet) spanyol alakváltozataként terjedt el Európa-szerte, vagy a babiloni-héber eredetű bibliai Izebel, Jesabel névnek a módosulása, aminek jelentése: Bál isten fölemelt; van úr.
Az Eleonóra női név az arab Ellinor névből származik. Több nyelv közvetítésével lett népszerű: előbb spanyol közvetítéssel jutott el Franciaországba, majd onnan Angliába. Jelentése: Isten az én világosságom.
A Gerzson héber eredetű bibliai férfinév. A jelentése bizonytalan, népies magyarázat szerint idegen, jövevény, száműzött. Mózes adta fiának ezt a nevet, miután kiderült zsidó származása, s így száműzték az egyiptomi uralkodói udvarból.
A János bibliai eredetű férfinév, a héber Yohhanan névből, illetve ennek latin Johannus formájából származik. Fejlődési sora: Johannes > Joannes > Joanes > Joános > János. A Joános forma más irányba is elágazott: Jovános, Ivános, Iván. Jelentése: Jahve megkegyelmezett, Isten kegyelme, vagy Isten kegyelmes.