Az Eszter női név eredetére két magyarázat van. Az egyik szerint perzsa eredetű, a jelentése csillag, bájos fiatal lány. Istár asszír-babilóniai istennő nevével azonos eredetű. (Ez a perzsa szó rokon a görög asztér szóval, amely az asztronómia, asztrológia elnevezésből ismert.) Más vélemények szerint héber eredetű és a jelentése mirtusz, ami a bibliai alaknak, Eszternek a héber alakváltozatára, a Hadassára vonatkozik.
A Csepel férfinév ismeretlen eredetű régi magyar személynév. Talán, összefügg a cseple, cseplye szavakkal, melyek jelentése sarjadék (erdő), bozótos; egyes vidékeken pedig apró, csenevész.
A Mária bibliai eredetű női név. Eredeti héber formája Mirjam (Mirjám) volt, ez a görög és latin bibliafordításokban módosult. Jelentése megfejtetlen, minden magyarázata vitatott. Lehetséges jelentései: mirha, az ókor egyik legdrágább illatszere, illetve keserű(ség). A latin Maria névváltozatnak igen sok származéka alakult ki az európai nyelvekben, ezek egy része a magyarban is használatos.
A Simon a Simeon név görög Szimón alakváltozatából ered. Ezt a héber nevet a görögök Szimón alakban vették át, mivel a görögben volt egy (pisze jelentésű) szimón közszó. A Simeon jelentése: meghallgattatás.
A Vanessza angol eredetű női név, Jonathan Swift szatirikus író irodalmi névalkotása Esther Vanhomrigh nevéből, akit Vanessának nevezett el, és akihez tizenegy éven át meghitt titkos kapcsolat fűzte. A nevet úgy alkotta meg, hogy Vanhomrigh vezetéknévből leválasztotta a leválasztotta a Van szót és ezt kötötte össze a Esther keresztnév becézett formájával, az Essával.
A Vásti perzsa eredetű bibliai női név, Eszter könyve szerint Ahasvérus (I. Xerxész) perzsa király felesége (történetisége nem bizonyított). Jelentése: a legjobb, gyönyörű, kívánatos (nő).